您所在的位置:  纺机网 >  新闻中心 >  企业新闻 >正文

Gucci公司改名“开运” 奢侈品迷失中国

来源:全球纺织网 发布时间:2013年07月04日

时尚品牌早年都是香港或者东南亚商人代理,管你那么多,好记就行了,所以音译是第一选择,另外男性在几十年前谈服装是件羞耻的事情,所以加上“莉”这些女性化字眼更时尚联系的更紧。随着品牌发展壮大并不断控制主权推行直营就要开始规范这些中文名了。那些吉祥或者寓意好运的字眼还跟中国奢侈品消费多为送礼有关,颇似广东人对发菜和生菜的理解,举国大同,这一点当然也是时尚品牌在研究了中国的消费结构之后才萌生改意的。

  改名弊端:股市下跌难搜索 搞定百度百科
  改名是不是一定有好处?那倒不一定,因为消费者的习惯叫法其实很难纠正,PPR改名Kering当天股价却跌了一点,证明市场对改名并没有一定积极的反应。相反如Burberry和Mulberry这样的中文名其实对搜索可能不利,因为不是常见字,你可以试着用中文输入法输入“BOBOLI”和“BABAOLI”对比一下就更有感觉。所以两个品牌都购买了百度搜索推广,如果你在百度搜索“巴宝莉”第一出现的还是Burberry官网,Burberry甚至可能还购买了百度百科的此条,点击“巴宝莉-百度百科”进去的仍然是 “博柏利”此条。

 

<<上一页[1][2]
阅读数量(876)
分享到:
 更多关于 企业新闻
 推荐企业
 推荐企业
经纬纺机
小图标 推荐企业
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
关于纺机网 | 网络推广 | 栏目导航 | 客户案例 | 影视服务 | 纺机E周刊 | 广告之窗 | 网站地图 | 友情链接 | 本站声明 |